Notificaciones para pacientes

Notificaciones para pacientes

Importante: las notificaciones para pacientes deben ser revisadas todas las pacientes antes de la fecha señalada para su cirugía.

De conformidad con el CFR 416.50(a)(i) y el CFR 416.5(a)(ii), todos los centros quirúrgicos deben proporcionar a cada paciente, con anterioridad a la fecha señalada para su cirugía, una declaración de derechos del paciente, así como una notificación sobre la titularidad de las instalaciones. Cuando acuda al Centro Médico Metropolitan Medical Associates, se le pedirá que confirme por escrito que ha revisado esos documentos antes de la fecha en que se realizará su intervención.

Usted puede leer estos documentos directamente en este sitio web o bien descargarlos. Si experimenta dificultades para abrirlos o para interpretarlos correctamente, llame al Centro Médico Metropolitan Medical Associates (201) 567-0522 durante el horario laboral normal, de manera que podamos adoptar disposiciones alternativas para hacerle llegar esos documentos con antelación a la fecha prevista para su cirugía. 

Derechos de los pacientes en el estado de Nueva Jersey

Como paciente del Centro Médico Metropolitan Medical Associates (en lo sucesivo, denominado “el centro”) usted tiene derecho (en virtud de los reglamentos estatales) a:

Asistencia médica

  • Recibir de su médico una explicación completa y comprensible de su problema médico, incluido el tratamiento recomendado, los resultados esperados, los riesgos y las alternativas razonables. Si su médico considera que algunas de estas informaciones pueden resultar perjudiciales para su salud o superar su capacidad para entenderlas, la explicación deberá ser realizada a su familiar más cercano o a su tutor/a.
  • Dar su consentimiento informado por escrito de manera previa al inicio de procedimientos o tratamientos médicos específicos no urgentes, solamente después de que su médico le haya explicado (en términos que usted pueda entender) los detalles específicos del procedimiento o el tratamiento recomendado, sus riesgos, el plazo de recuperación y las alternativas médicas razonables.
  • Ser informada por escrito sobre las políticas y procedimientos del centro con respecto a los métodos de asistencia de emergencia y al uso o la retirada del soporte vital..
  • Rechazar la medicación y el tratamiento en la medida en que la ley lo permita, y ser informada sobre las consecuencias médicas de dicha negativa.
  • Ser incluida en proyectos de investigación experimental solamente si da su consentimiento informado para participar en ellos.
  • Recibir una evaluación y un tratamiento para el dolor adecuados.

Traslados

  • Ser transferida a otra instalación solamente si el centro actual no está en condiciones de proporcionar el grado de asistencia médica, o si el traslado es solicitado por usted, por un familiar cercano o por su tutor/a.
  • Recibir por adelantado de un médico una explicación de los motivos para la transferencia que incluya las alternativas, la verificación de la admisión por parte del centro receptor y la garantía de que dicho traslado no empeorará su problema médico.

Comunicación e información

  • Ser tratada con amabilidad, consideración y respeto por su dignidad y su individualidad.
  • Saber los nombres y las funciones de todos los médicos y otros profesionales de la sanidad que le atiendan directamente
  • Recibir sin demora alguna los servicios de un traductor o intérprete, en caso de necesitarlos, para comunicarse con el personal del centro.
  • Ser informada de los nombres, títulos y funciones de otros profesionales sanitarios e instituciones educativas que participan en su tratamiento. Tiene derecho a negarse a autorizar su participación.
  • Ser informada por escrito de las normas del centro relativas al comportamiento de las pacientes y los visitantes.
  • Recibir un resumen de sus derechos como paciente en el que se incluya el nombre y el número de teléfono de todos los empleados del centro a los que puede dirigir preguntas o bien quejas sobre posibles vulneraciones de sus derechos. Si al menos el 10% del personal de servicio del centro habla su lengua nativa, puede recibir una copia del resumen en dicho idioma.

Coste de la asistencia en el centro

  • Tener acceso inmediato a su expediente médico. Si su médico considera que dicho acceso puede resultar perjudicial para su salud, un familiar cercano tendrá derecho a consultar su historial.
  • Obtener una copia de su historial médico a precio razonable en un plazo máximo de 30 días tras solicitarla por escrito al centro.

Cost of Center Care

  • Recibir una copia de los gastos generados por su estancia en el centro, una factura desglosada (en caso de solicitarla) y una explicación de la misma.
  • Recurrir cualquier gasto y recibir una explicación sobre el proceso de reclamación.
  • Obtener la ayuda del centro para conseguir prestaciones de asistencia pública y cuidados médicos privados a las que pueda tener derecho

Planificación del alta médica

  • Ser informada sobre cualquier necesidad de seguimiento médico y recibir ayuda para obtener los cuidados necesarios una vez haya recibido el alta médica del centro.
  • Ser informada por el centro acerca del proceso de petición de alta médica.

Privacidad y confidencialidad

  • Disponer de privacidad privada durante el tratamiento médico y las funciones de higiene personal, a menos que precise de ayuda para llevarlas a cabo.
  • Tener garantizada la confidencialidad acerca de su estancia en el centro. Sus expedientes médicos y financieros no serán entregados a nadie que no pertenezca a nuestro centro sin su autorización, a menos que sea usted transferida a otras instalaciones que soliciten dicha información o que la legislación exija y permita la cesión de dicha información.
  • Tener acceso a un espacio de almacenamiento individual para su uso privado en el que custodiar sus efectos personales si no está en condiciones de asumir esta responsabilidad.

Protección contra malos tratos y contenciones

  • Estar protegida frente a malos tratos físicos y psicológicos.
  • Estar protegida frente a medidas de contención a menos que sean autorizadas por un médico durante un período limitado de tiempo para garantizar su seguridad o la de otras personas.

Derechos civiles

  • Recibir tratamiento y servicios médicos sin sufrir discriminación por razones de raza, edad, religión, nacionalidad de origen, género, preferencias sexuales, discapacidad, diagnóstico, capacidad para pagar o forma de pago.
  • Ejercer sus derechos constitucionales, civiles y jurídicos.

Preguntas, quejas y reclamaciones

  • Formular preguntas o presentar quejas relativas a sus derechos como paciente ante un determinado miembro del personal del centro; y a recibir una respuesta en un plazo de tiempo razonable.
  • Recibir, por parte del centro, información de contacto con la unidad del Departamento de Salud y Servicios para Mayores encargada de tramitar las consultas y las quejas.

Departamento de Salud y Servicios para Mayores de Nueva Jersey
Análisis de sistemas sanitarios
Programa de quejas
Sala 601
P.O. Box 360
Trenton, NJ 08625

Línea directa para reclamaciones 800-792-9770

  • Aviso sobre prácticas de privacidad [pdf] – Inglés
  • Aviso sobre prácticas de privacidad [pdf] – Español
  • Derechos de los pacientes en el estado de Nueva Jersey [pdf] – Inglés
  • Derechos de los pacientes en el estado de Nueva Jersey [pdf] – Español